Übersetzer und Dolmetscher für Dänisch

Zur Profilansicht und Kontaktaufnahme bitte auf den jeweiligen Namen klicken.

Übersetzer und Dolmetscher Qualifikationen Schwerpunktthemen
Louise SchouErding Ü Lebensmittel, Technik
Ü = Übersetzer (schriftliche Übertragung)D = Dolmetscher (mündliche Übertragung)

Paragraphenzeichen §: Der Übersetzer, oder Dolmetscher ist in Bayern ist öffentlich bestellt und beeidigt. Er hat daher die Berechtigung, amtliche Dokumente zu übersetzen und beglaubigen.

KD: Konferenzdolmetscher - Simultandolmetschen bei Konferenzen. Vollmitglied des Verbandes der Konferenzdolmetscher mit mindestens 200 nachgewiesenen Arbeitstagen.